Thecla (text) - ܬܩܠܐ
http://syriaca.org/work/892
Prologue
“ܐܬܬܥܝܪܘ ܒܨܦܪܐ ܡܢ ܫܢܬܐ. ܩܪܘܒܘ ܩܕܡܝܬ ܠܬܫܒܘܚܬܐ ܒܫܠܡܘܬܐ ܕܠܒܐ ܘܕܦܘܡܐ. ܒܨܦܪ̈ܐ ܟܠܗܘܢ ܢܩܘܡ ܘܢܘܕܐ ܘܢܣܓܘܕ ܠܡܪܘܬܟ.”
1
“Réveillez-vous le matin du sommeil; avancez-vous d’abord pour la louange dans la concorde du coeur et de la bouche. Tous les matins levons-nous, confessons et adorons ta Seigneurie.”
1
Incipit (Opening Line)
“ܟܕ ܣܠܩ ܗܘܐ ܦܘܠܘܣ ܠܐܝܩܢܘܢ ܟܪܟܐ ܒܬܪ ܪܕܘܦܝܗ. ܐܬܠܘܝܘ ܠܗ ܕܐܡܐ ܘܗܪܡܘܓܢܝܣܿ. ܥ̈ܒܕܝ ܢܚܫܐ ܩܝ̈ܢܝܐ ܕܡܠܝܢ ܫܓܝܫܘܬܐ. ܘܡܪܘܪܒܝܢ ܗܘܘ ܡ̈ܠܝܗܘܢ.”
1
“En montant à la ville d’Iconium après sa persécution, Paul était accompagné de Démas et Hermogène, forgerons turbulents et grands parleurs.”
1
Explicit (Closing Line)
“ܘܢܩܦܬ ܡܢ ܐܝܩܢܘܢ ܟܪܟܐ. ܘܐܙܠܬ ܠܗ ܠܣܠܘܩܝܐ. ܘܐܦ ܬܡܢ ܣܘܓܐܐ ܕܐܢܫܐ ܢܗܪܬ ܒܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ. ܘܒܡܕܡܟܐ ܢܝܚܐ ܫܟܒܬ܀ ܫܠܡܐ ܥܡܟܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ. ܐܝܠܝܢ ܕܢܛܿܪܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܒܩܕܝܫܘܬܐ. ܕܢܦܪܘܥܟܘܢ ܐܒܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܫܬܘܕܝ ܠܟܘܢ. ܒܝܕ ܒܪܗ ܕܗܘܝܘ ܡܠܟܢ܀”
1
“Et elle sortit de la ville d’Iconium et alla à Séleucie; et là aussi elle illumina beaucoup de gens par la parole de Dieu; et elle s’endormit dans un doux sommeil. La paix soit avec vous, serviteurs de Jésus-Christ, qui gardez ses commandements dans la sainteté pour que le Père vous rende tout ce qu’il vous a promis par son Fils qui est notre roi.”
1
Editions
Wright, WAAA 1vol: 1, : p. 128-169., vol: 1, : p. 128-169.
Modern Translations
Syriac Manuscript Witnesses
mss Londres, British Library, Add. 14652, f. 61v-83 + Add. 14447, f. 32v (mutilé de la fin)
1
ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 621 (olim Alqosh, Monastère N.-D. des Semences, cod. 212 Vosté), cah. 7, p. 6 - cah. 8, p. 7
1
ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 628 (olim Alqosh, Monastère N.-D. des Semences, cod. 214 Vosté), cah. 33 p. 2 - cah. 34 p. 9
1
ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 637
1
ms Vatican, Syr. 597, f. 203-214v
1
ms Berlin, Königliche Bibliothek, syr. 75 (Sachau 222), f. 559v-570
1
ms Birmingham, Selly Oak College Library, Coll. Mingana, Syr. 598, f. 70v-81v
1
ms Damas, Patriarcat syrien orthodoxe, cod. 12/18 (olim ms Dayr az-Za‘faran, cod. 19), f. 162- (mutilé de la fin)
1
Status: draft
Is this record complete?
Works Cited
Any information without attribution has been created following the Syriaca.org editorial guidelines.
- 1 Ugo Zanetti and Claude Detienne, Bibliotheca Hagiographica Syriaca, entry: 686.
- 2 CR de T. NöldekeZeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaftpp: 670-679., pp: 670-679.
- 3 Sprachliche Bemerkungen zu Wright’s Apocryphal ActsZeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaftpp: 798-804., pp: 798-804.
How to Cite This Entry
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Thecla (text) — ܬܩܠܐ
” in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/892.
Show full citation information...
Bibliography:
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Thecla (text) — ܬܩܠܐ .” In Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent and David A. Michelson. Vol. of Gateway to the Syriac Saints, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al.. Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2015. Entry published November 5, 2015. http://syriaca.org/work/892.About this Entry
Entry Title: Thecla (text) — ܬܩܠܐ
Additional Credit:
- Editing, proofreading, data entry and revision by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent
- Data architecture and encoding by David A. Michelson
- Editing, Syriac data conversion, data entry, and reconciling by Adam P. Kane
- Editing and Syriac data proofreading by Aram Bar Schabo
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Ugo Zanetti
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Claude Detienne